アーカイブ: サービス

「先住民の物語と儀式を通じた癒し」

講演者: 多様で革命的な UU 多文化ミニストリー (DRUUMM) の先住民コーカスとスーザン・パンタジャ。2021 年 6 月のユニテリアン・ユニバーサリスト協会の総会で、先住民コーカスは、多くの先住民文化の物語、詩、歌を織り交ぜた力強い礼拝体験を提供しました。この豊かなプレゼンテーションは、今日の礼拝の中心となる要素です。先住民の声を祝いに来てください! 礼拝順序: https://mailchi.mp/1e0b16046f00/uucmp-oos-2021-01-10136629

「私たちはどこから来たのですか?」

スーザン・パンタジャ & WA レイ・クライス 多くの文化において、この時期はベールが薄くなる時期であり、亡くなった先祖がいつもより近くにいる時期です。私たちの多くにとって、先祖の遺産は、たとえ語られることがなくても、何世代にもわたって受け継がれてきたさまざまな特徴と歴史の寄せ集めです。私たちを悩ませている過去の部分 (系図的および文化的) に向き合うことの利点は何でしょうか。そして、後世の人々に私たちの遺産の最良の部分をどのように伝えることができるでしょうか。礼拝順序リンク: https://mailchi.mp/821887edbdf9/uucmp-oos-2021-01-10136617

「私たちはどのようにして自分たちの宗教を文化化するのでしょうか?」

テット・ガラルド牧師、ローラ・ネーゲル、WA キャスリーン・クレイグ私たちはみな、さまざまな家庭文化、民族文化、職場文化から来ています。しかし、UU はこの大きな多様性に敏感でないことがあります。フィリピンの UU 教会は最近、ユニテリアン・ユニバーサリズムの現在の 6 つの源泉に「実践コミュニティとしての文化」を追加する修正案を提出しました。今日は、文化というレンズを通して、お互いの関係性について考察します。

「完全に家族」

アン・ジェイコブソン & カレン・ブラウン私たちはみんなこの教会の家族の一員であり、また他の多くの家族の一員でもあります。この礼拝では、さまざまな関係を祝い、尊重し、関係が存続し、繁栄する理由について語ります。多様性と団結を祝うこの機会に、会衆の他の人たちの話を聞き、私たち全員を結びつけるものについて考えましょう。

「聞いてください」

Rev. Li Kynvi & W.A. Sue Ellen StringerOne of the most important relationships we can cultivate is with ourself. Today we will explore listening deeply to ourselves and responding to whatever is there with accepting, gentle curiosity– whether or not it’s what we want or expect to hear. (Spoiler alert: this is much easier said than done.)

「友達の世話と食事」

Susan Panttaja & W.A. Ann Jacobson The pandemic has been a trying time for friendships! Yet it has provided an opportunity, too, to take stock of what we miss – and what we don’t miss – about friendships and other relationships that we may have taken for granted. No matter what our social needs are, or how comfortable we are with self-disclosure, friendships can be very important for our wellbeing and our sense of community. How might we be more intentional about tending these important relationships?

「考え方が可能性を生む」

(Shortened) Worship Service & Connections FairSusan Panttaja & W.A. Ken Cuneo“Ask what’s possible, not what’s wrong,” says Dr. Margaret Wheatley. For some of us, this is easier said than done! This morning, we will briefly consider the benefits of being open to possibilities, especially in the service of collaborating with others. We will then celebrate the many possibilities for collaboration as we enjoy lively presentations by this congregation’s committees and groups. (See page 11.) Don’t miss it!

「天上の可能性」

Karen Brown & Lee HulquistPopular culture, music, film, and books combine with science and world religions to give us many ideas about an afterlife. Our UU faith does not choose for us. This service will offer a look at our individual choices from among the many possibilities and the choice to create our own.

「見果てぬ夢」

Rev. Dr. Barbara Wells ten Hove & W.A. Ray Krise In the brilliant musical, Man of La Mancha, we are challenged by its message to live fully in what is while still dreaming of what could be. It is this collision of the world as it is and the world as it might be that is the spiritual heart of this powerful story. How are we challenged to accept what is while dreaming for something better?

「健全な地球の可能性」

Susan Panttaja & W.A. Bjorn NilsonThese days, the devastating effects of human activity on our “blue boat home” are everywhere. The problems can seem overwhelming. Yet if we are willing to face the situation, we can join with others to work for a healthier Earth. Today we will acknowledge the challenges ahead and draw strength from our UU faith, which turns love into action.